텍스트
한영 변환
한영키를 안 누르고 잘못 입력한 텍스트를 즉시 변환합니다.
영문 입력
한글 변환 결과
변환 결과가 여기에 표시됩니다
사용 방법
- 영타 → 한글: 한영키를 안 누르고 영문으로 잘못 입력한 한글을 복원합니다. (예: dkssudgktpdy → 안녕하세요)
- 한타 → 영문: 한글 모드에서 영문을 입력한 경우 원래 영문을 복원합니다. (예: ㅗ디ㅣㅐ → hello)
- 전환 버튼을 누르면 결과가 입력창으로 이동하며 반대 방향으로 변환할 수 있습니다.
- 결과를 복사 버튼으로 클립보드에 복사할 수 있습니다.
한영 자판 변환기 자세히 알아보기
한영 자판 변환기는 한글 자판으로 영문을 입력했거나 영문 자판으로 한글을 입력해 의미 없이 보이는 문자열을 정상 텍스트로 복원해주는 도구입니다. 검색창에 "dkssudgktpdy"(="안녕하세요")처럼 잘못 친 입력을 즉시 변환할 수 있습니다.
더 알아보기접기
본 변환기는 두벌식 표준 키보드 매핑을 사용하며, 한글→영문, 영문→한글 양방향 변환을 지원합니다. 자판 위치 기반 변환이라 의미와 무관하게 "같은 자리의 글자"로 바꿔줍니다.
이럴 때 사용하세요
- •한영 전환을 잊고 친 비밀번호의 정상 표기 확인
- •"dkssudgktpdy" 같은 영문 입력을 한글로 복원
- •친구가 보낸 메시지의 자판 오타를 정상 텍스트로 변환
- •검색 키워드를 잘못 친 경우 빠르게 수정
한영 자판 변환기 자주 묻는 질문
어떤 자판 배열을 기준으로 하나요?
두벌식 표준 자판(국가표준 KS X 5002)을 기준으로 합니다. 한국에서 쓰는 거의 모든 PC·모바일 키보드가 이 배열을 따릅니다. 세벌식 자판을 쓰시는 분들께는 결과가 다를 수 있으니, 입력 시점의 자판 모드를 확인해야 합니다.
"dkssudgktpdy"가 "안녕하세요"가 되는 원리는?
한글 자판에서 "d=ㅇ, k=ㅏ, s=ㄴ, s=ㄴ, u=ㅕ…" 같이 자판 위치가 매핑됩니다. 즉 영문 자판으로 친 키 시퀀스를 한글 자판 매핑에 따라 다시 조합하면 원래 의도했던 한글이 나옵니다. 본 변환기는 이 매핑을 자동 적용합니다.
특수문자나 숫자도 변환되나요?
한글·영문 자판이 같은 자리에 있는 숫자(0~9)와 일부 특수문자는 그대로 유지됩니다. 다만 Shift 키와 함께 입력되는 특수문자(!, @, #, $ 등)는 한글 자판과 매핑이 다른 경우가 있어 100% 정확하지 않을 수 있습니다.
한글이 깨져서 보이는 경우와는 다른가요?
다릅니다. 한영 자판 오타는 "의미는 한글인데 영문으로 입력된" 상태라 변환이 가능합니다. 반면 "???" 또는 "안녕하세요 → 占쏙옙" 같은 인코딩 깨짐은 글자 자체가 손실된 상태라 복원이 거의 불가능합니다. 인코딩 문제는 별도의 인코딩 변환 도구가 필요합니다.
한 글자만 잘못 친 경우에도 쓸 수 있나요?
예. 변환할 부분만 선택해 입력하면 됩니다. 다만 한글-영문이 섞여 있다면 잘못된 부분만 부분 선택해 변환하는 게 정확합니다. 전체 문자열을 한 번에 변환하면 정상 부분까지 깨질 수 있습니다.